Сломанные побеги - Страница 34


К оглавлению

34

— Твоя работа?

— Почему все надо конкретизировать? Важен результат. А теперь представь себе, если бы председатель правления сидел на моем месте. Первый вопрос, который он задал бы Акишину, прозвучал бы так: «Скажи, Аркадий, а что за парень сидит возле тебя по другую руку?» Ответ Акишина: «Понятия не имею. Поменялся местами со Слепцовым». И что дальше? Вся схема развалена, предполагаемый любовник Акишина — самозванец! Его книга фальшивка. Если мы выпускаем на арену фокусника, то обязаны блокировать все щели, чтобы зритель не мог подсмотреть, что делается за ширмой. Акишина блокировали с двух сторон, вот почему только одна эта фотография вызовет любопытство всех, кто его знал. Советую почитать статью. Первая ласточка, но не последняя. К моменту выхода твоей книги появятся и другие статьи. Дрова надо подбрасывать в топку постоянно. Статьи будут подогревать интерес к книге. И они должны быть не менее интригующими. В конце концов, читатель должен узнать, кто сидел рядом с великим маэстро в момент его кончины.

Слепцов помотал головой, будто хотел стряхнуть с волос осыпавшуюся с потолка штукатурку.

— Постой, постой, ты же подставляешь сама себя?

Лена улыбнулась.

— Кроме тебя, дорогой, меня никто не узнал. Даже фифа.

— Фифой ты называешь шефа вашей редакции?

— Ее все так называют, я ей кличек не придумывала. Даже репортеры из нашей редакции, делающие эти фотографии, не узнали меня. Все знали, что я сижу в зале и готовлю материал о юбилее. Меня даже в фойе видели. Настоящую. А что за девушка появилась перед самым началом торжества, никому не известно. Появление скандальной книги, это, прежде всего, кропотливый и тяжелый труд пиарщиков, а не автора. Неважно, как ты пишешь, важно, как ты себя продаешь.

— Не себя, а дешевую фальшивку.

— Брось, Пашенька. Все твои романы — откровенные фальшивки. Теперь ты написал свою лучшую. Она интересна тем, что претендует на правду. Врать необходимо, на вранье держится вся политика и взаимоотношения между людьми. Правду никто не любит. Она похожа на плевок в лицо. Красивая ложь, похожая на правду, устраивает всех, и в нее охотно верят. Но надо помнить, что ложь хороша до тех пор, пока ты на пей не попадешься. Тут нужно обладать мастерством ювелира. И ты им владеешь. С твоим изворотливым умом и талантом, мы можем творить чудеса.

В комнате раздался телефонный звонок.

Слепцов встал, подошел к тумбочке и снял трубку.

— Слушаю вас.

— Павел Михалыч? Сергей беспокоит из издательства.

— Наконец-то позвонили.

— Книгу прочитали вес. Вопрос решен. Чистить ничего не будем, сдаем в типографию. Вы правы, материал тянет на бестселлер. Риск минимален. Требуется несколько уточнений. Первое. Ваш протеже хочет публиковаться под псевдонимом Саша Фальк. Он настаивает. Нам псевдоним не нравится.

— Ничего не поделаешь. Раз автор настаивает, придется соглашаться. Такие мелочи вас не должны смущать.

— Второй вопрос. Он хочет оставить за собой право публиковать книгу за рубежом на иностранных языках.

— Вполне резонное желание. Вы же издаете книги только на русском языке, а он имеет право реализовывать их по всей планете. Флаг ему в руки. Если книга выйдет в свет на китайском языке, то на ваших продажах это никак не отразится.

— Согласен. И главный момент. Мы не можем заплатить большой аванс. Когда-то по этой причине вы ушли от нас. Положение дел вам известно.

— Вы ему об этом сказали?

— Он переадресовал нас к вам. Мол, денежные вопросы решает Слепцов.

— Ладно. Аванс выплачивать не надо. Постройте договор на роялти. Двадцать процентов с чистой прибыли.

— Многовато.

— Советую согласиться. Думаю, что это не последняя его книга. Будут и другие. Не стоит терять парня. В любом случае вы получите больше, чем с другой макулатуры. И не теряйте времени. Каждый потерянный день снижает интерес. Свежие цветы приковывают внимание, а через неделю их выбрасывают в мусорный ящик. Это срезанный букет, а не клумба.

— За две недели справимся. Быстрее невозможно.

— Бог в помощь.

Слепцов положил трубку.

— Книга пошла в печать? — спросила Лена.

— Я и не сомневался. Через пару недель получим сигнал.

— За это надо выпить. Может, хватит дуться. Улыбнись. Большое дело сделано.

Странно, но Слепцов не испытывал радости. Но строить из себя обиженного глупо. Кем недоволен? Собой? Держи при себе. Алена-младшая нянчиться не будет. Это Алена-старшая терпела все капризы и беспочвенные депрессии. Может, Полина права, назвав его занудой. Кого сегодня интересуют твои личные проблемы и вечное самокопание.

Слепцов улыбнулся. Глаза в его улыбке не принимали участия. В отличие от Лены он не обладал мастерством перевоплощения.

— Ты права. Надо выпить. Кажется, первый блин удался.

— И второй получится.

Лена достала из спортивной сумки три увесистых книги и положила на стол.

— Сегодня погуляем, а завтра за работу.

— Что это?

— Книги. Одна о Большом театре и ее звездах. Вторая о творчестве Виталия Угрюмова. Третья книга самого Угрюмова о том, какой он хороший и пушистый, преданный искусству балета, трудоголик, любящий жизнь и цветы. Материалов выше крыши. Что-то еще добавит наш протеже Стасик Пестриков. У него в запасе пара ведер грязи и помоев гниют без дела. Пора превратить мягкого пушистого танцора в монстра и скандалиста.

— Опять?

— Не опять, а снова. Это наша профессия, Пашенька. Не смог заработать славу на наивных романах, зарабатывай ее жестким, беспощадным пером. Докажи всем, что тебе нет равных ни в одном жанре. Чистым белым листом внимания не привлечешь. Окуни его в дерьмо и дай ему громкое имя. Все мухи слетятся. Отбоя не будет.

34